Сахалинские корейцы раскрыли секреты приготовления кимчи

28 сентября 2021, 05:00СоциумФото: Мастер-класс стал изюминкой фестиваля. Фото: Максим Фёдоров

Сахалин стал родным краем

Субботнее утро заставило поволноваться организаторов очередного островного фестиваля кимчи, посвящённого национальному празднику урожая Чусок, возраст которого перевалил уже за два тысячелетия. Моросящий дождь и хмурое небо поначалу вызывали лёгкую тревогу: ведь впервые мероприятие вышло на площадку под открытым небом — в городской парк имени Гагарина. Но сахалинская переменчивая погода смилостивилась — ближе к полудню прояснилось, и к назначенному часу в назначенном месте собрались многочисленные горожане.

Сахалинские корейцы, точно отметил первый заместитель губернатора — руководитель администрации губернатора и правительства области Сергей Байдаков, очень трепетно относятся к сохранению традиций, передают их из поколения в поколение.

— Подобные праздники становятся значимыми и для всех островитян, ведь мы — многонациональный народ, а сахалинские корейцы вносят огромный вклад в развитие области, — подчеркнул он.

Роль диаспоры в разных отраслях городского хозяйства высоко оценил и глава Южно-Сахалинска Сергей Надсадин. — Гастрономические, культурные традиции плотно вошли в жизнь областного центра, и очередной фестиваль станет нашей общей историей, — поделился градоначальник.

Глава Южно-Сахалинской канцелярии консульства Республики Корея во Владивостоке Квак Ки Донг поздравил соотечественников с праздником.

— Тот факт, что мы можем познакомить вас с национальными традициями, очень значим для нас, — сказал он. — Уверен, что при нашем участии общая культура Сахалина станет ещё богаче и разнообразнее.

Торжественность моменту придало награждение группы активистов памятным знаком к 75-летию Сахалинской области, благодарственными письмами администрации Южно-Сахалинска и, конечно, букетами цветов.

С кулинарным брендом Страны утренней свежести сахалинцы сроднились давно

Мы сделали это!

Фестиваль проводят в Южно-Сахалинске не первый год. Гости знакомятся с особенностями корейской культуры и национальной борьбой сирым, могут развлечься метанием особых дротиков, а также стать зрителями большой концертной программы, в которой звучат народные мотивы Страны утренней свежести. А историю женского традиционного костюма можно было изучать на солистках популярного в области ансамбля «Ариран» и щеголявших в нём южносахалинок. Ближе к полудню праздник набрал фортиссимо, но его зенитом стал мастер-класс по приготовлению кимчи.

Почти полсотни человек за специально накрытыми столами приступили к священнодействию. Одноразовые шапочки, фартуки, перчатки, можно сказать, породнили всех.

— Хотим поделиться своими секретами, а они существуют в каждой семье, — рассказала руководитель областной общественной организации «Сахалинские корейцы» Оксана Пак. — Мы заранее засолили пекинскую капусту, приготовили пасту яннем, всё это перед вами. Экспериментируйте, пусть кимчи будет вкусной-вкусной!

Моей соседкой по мастер-классу была активная и энергичная Ольга Синёва. Она ловко орудовала ножом, шинкуя редьку и чеснок. Попутно рассказывала, что на фестиваль пришла впервые — сагитировал зять Александр Ким, волонтёр Корейского культурного центра. Блюда Страны утренней свежести в её семье не редкость, к тому же сватья из Анивы готовит восхитительные салаты, но вот захотелось и самой блеснуть умением. Напоследок женщина призналась, что очень довольна организацией и атмосферой праздника.

Мастер-класс привлёк горожан разных возрастов. Были замечены азартным вовлечением в процесс и мужчины, в том числе и мэр Сергей Надсадин.

Первый блин — собственноручно приготовленная кимчи — перекочевала в контейнеры, пакеты. Через пару дней (на это время закуску надо оставить в покойном месте, чтобы она успела закваситься) блюдом можно украсить домашний стол. А чтобы утолить разыгравшийся аппетит, организаторы угостили горожан брендом корейской кухни с рисовыми шариками.

Мужчины оказались самыми активными участниками: одни, как Сергей Байдаков и Сергей Надсадин, готовили кимчи, другие боролись на ковре

Под гром барабанов

Щедро раздавала консультации и после завершения мастер-класса общественный деятель, учитель по профессии, Анжела Пе.

Она из третьего поколения корейцев, «настоящий», говорит, это её дед. Традиции передают из поколения в поколение, рождаются и живут ими.

— Конечно, я уже русская, — улыбается Анжела. — Но когда я слышу национальную музыку, гром барабанов, во мне срабатывает код ДНК… Всё-таки с этим надо родиться, жить и делиться с другими.

Авторы:Алина Ломова