Сахалинский краевед Самарин выпустил книгу о заброшенном поселке Амбэцу

понедельник, 25 марта, 15:19

20521

Авторы: Вера Рудакова, Евгений Коньков

Известный сахалинский историк и краевед Игорь Самарин выпустил книгу о поселке Амбэцу - японском населенном пункте, расположенном на границе с советским Сахалином. Впервые автор побывал там 20 лет назад и с тех пор не оставлял мысли написать книгу.

— Я исследую самые крайние точки наших двух Сахалинов, северного и южного, приграничный район, где всегда сталкивались интересы, происходили серьезные события, — рассказал историк.

По мнению Игоря Самарина, Амбэцу - одно из самых интересных поселений времен Карафуто. Это пограничный населенный пункт на картах довоенного Сахалина, его ближайший сосед с советской стороны — село Пильво.

В 30-40-х годах прошлого века Амбэцу был достаточно большим поселением. Изначально это была типичная рыбацкая деревушка. Однако в 1935 году в поселке построили шахту для добычи угля, и население быстро выросло. Амбэцу сильно изменился. Изучая фотографии школы, сделанные в разные годы, исследователи пришли к выводу, что на снимках разные здания. Выяснилось, что из-за увеличения числа жителей японцы построили в поселке еще одно учебное заведение.

Когда началась война с Советским Союзом, гарнизон поселка вступил в бой с частями Красной армии. И когда пришлось туго, солдаты покинули позиции. Частично сдались в плен, частично покинули Сахалин. В 1947 году поселку дали русское имя - «Возвращение». Но к жизни бывший Амбэцу так и не вернулся. Сейчас там остались руины. Но они не совсем забыты — сюда добираются, например, туристы или искатели японских кладов.

Изданию книги «Возвращение в Амбэцу. История селения на границе» предшествовала долгая работа. Игорь Самарин с товарищами не раз ездил в те места с полевыми экспедициями, искал данные в архивах, музеях, библиотеках, у японских коллег.

Большую помощь автору книги оказала сотрудник областного архива Анна Бычкова. Это она переводила документы со старояпонского на русский. Довоенная грамматика языка отличается от современной.

— Там были другие начертания иероглифов, использовалась другая грамматика. После реформы иероглифы были упрощены, а некоторые полностью изменены, — пояснила Анна Бычкова. 

По словам Игоря Самарина, его книга откроет много нового для тех, кто увлекается историей, а для новичков станет путеводителем по интересному месту. С изданием можно ознакомиться в любой библиотеке области, в том числе и в отделе краеведения областной научной библиотеки.

— Заброшенный поселок навевает много мифов, загадок. Как Чернобыль — он привлекает к себе внимание, потому что там никого нет и все сохранилось, как было. Так и Амбэцу — у него есть некая аура, которая манит к себе путешественников, — считает методист музейно-мемориального комплекса «Победа» Андрей Кафкан.

Комментарии

К данному материалу пока нет комментариев. Вы можете стать первым.

Или